Pavučiny k životu tak nějak patří. Na telefonu obzvlášť neudělají radost. Přitom stačí jen chvilka nepozornosti a telefon letí k zemi. Dnešní skleněné displeje pád často nepřežijí. Co použít místo skla plast?
Hojung Kim, ředitel komunikací společnosti Samsung Display, oznámil získání americké certifikace UL (Underwriters Laboratories) a doufá, že nový materiál pro OLED displeje se brzy dočká komerčního využití. Mohl by se prý dostat do smartphonů, tabletů, herních konzolí i vojenské elektroniky. Materiál nebyl specifikován, jedná se o nějaký druh tvrdého plastu, který připomíná sklo, ale nemá být tak křehký.
Společnost UL uvedla, že ohebný OLED displej pokrytý plastovým povrchem přežil 26 pádů z 1,2 metru a pád z 1,8 metru na tvrdý povrch. Dále prošel zahřátím za 71°C a zmrazením na -32°C bez jakékoli újmy, čímž má plnit vojenské standardy. Je ovšem otázkou, jak brzy bude schopen Samsung nový displej nasadit a jaké bude mít další specifikace. Samotná tisková zpráva je totiž poměrně tajuplná.
zdroj: Samsung
Pavučiny k životu tak nějak patří. Na telefonu obzvlášť neudělají radost. Přitom stačí jen chvilka nepozornosti a telefon letí k zemi. Dnešní skleněné displeje pád často nepřežijí. Co použít místo skla plast?
Hojung Kim, ředitel komunikací společnosti Samsung Display, oznámil získání americké certifikace UL (Underwriters Laboratories) a doufá, že nový materiál pro OLED displeje se brzy dočká komerčního využití. Mohl by se prý dostat do smartphonů, tabletů, herních konzolí i vojenské elektroniky. Materiál nebyl specifikován, jedná se o nějaký druh tvrdého plastu, který připomíná sklo, ale nemá být tak křehký.
Společnost UL uvedla, že ohebný OLED displej pokrytý plastovým povrchem přežil 26 pádů z 1,2 metru a pád z 1,8 metru na tvrdý povrch. Dále prošel zahřátím za 71°C a zmrazením na -32°C bez jakékoli újmy, čímž má plnit vojenské standardy. Je ovšem otázkou, jak brzy bude schopen Samsung nový displej nasadit a jaké bude mít další specifikace. Samotná tisková zpráva je totiž poměrně tajuplná.
zdroj: Samsung